![]() And a storyteller loves to exaggerate! Give them something they can exaggerate to the full. They will slow down on interesting words and speed up on the bits in between. I always mark up my scripts before recording and I add additional punctuation and marks so I know where I can breath and what I should emphasise.Īlso, the writer of the tale should remember that the storyteller won't do everything at the same speed or volume. The trick is not to make the sentences too long, or rather, make sure they are punctuated properly. So, the writer must remember that the narrator in their story is part of the cast, and they should give him (if it is for me) a nice turn of phrase, something I can play with. And I don't break into characters left right and centre when I am talking to the cashier at the supermarket. That is my voice, but I am intentionally using the rougher, lower end because, I hope, it makes it more interesting, and warm and friendly in your ears. A storyteller is a character in their own right. The first rule for an author or an adaptor, is that a storyteller is not reading a story, they are performing it. The stories I am recording on the podcast are anything between ten and thirty minutes long, but the same rules apply to all of them. So, what does make a good story for a storyteller? When it is a short story, it can be worse! I haven't the volume of words to get myself around the problems I have to hit the mic running, as it were. There are limits to this trick, and when I am looking for projects to audition for, I run away from the ones that are awkward to read, don't flow properly, or where all the characters have exactly the same "voice." They use the same words, the same turns of phrases, and so on.Īs you can imagine, that is a real pain when you are recording a ten-hour book. When I record audiobooks, I must stick to the author's original words, not change them just to suit me.īut that is the skill taking someone else's story, and giving it my voice. By that, I mean I can change them here and there so when I read them, it sounds like I am "telling" the story, not just reading it out. One of the big advantages of doing my own adaptations of old stories is that it gives me a chance to put them into my voice.
0 Comments
Leave a Reply. |